Реймънд Чандлър – Защото си толкова умна, че с приказки ще се измъкнеш и от заключен сейф

Реймънд Торнтън Чандлър (на английски: Raymond Thornton Chandler) е американски писател, оказал голямо влияние върху развитието на криминалната литература по света.

Raymond_Chandler

Роден в Чикаго през 1888 г., Чандлър заминава за Англия през 1895 г., когато родителите му се развеждат. През 1907 г. приема британско гражданство и работи за Адмиралтейството, а след това – като журналист. По това време публикува стихове в късноромантичен стил.

Връща се в САЩ през 1912 г. и учи за счетоводител. През 1917 г. се записва в канадската армия и воюва във Франция. След примирието се премества в Лос Анжелис. През 1932 г. вече е вицепрезидент на петролна компания, но губи добре платената си работа поради алкохолизъм.

В търсене на някакъв източник на доходи Реймънд Чандлър се опитва да пише жълта литература. През 1933 г. публикува своя първи криминален разказ, а през 1939-а, когато е на 51 години, излиза първият му роман, „Големият сън“. Книгите му са приети много радушно и през 40-те години на 20 век Чандлър вече не само пише проза, но и работи по сценарии в Холивуд, сред които е класиката от 1944 година „Двойна застраховка“, където той е съавтор с режисьора Били Уайлдър.

През 50-те години на ХХ век здравето и психическото състояние на писателя се влошават, той прави опити за самоубийство и умира през1959 г. от пневмония.

Прозата на Чандлър е предмет на възхищение за критици и писатели, от Уистън Хю Одън и Ивлин Уо до Иън Флеминг. Макар че несъмнено е повлиян от Дашиъл Хамет, стилът му остава оригинален и ясно различим. Чандлър е също и чувствителен критик на криминалната литература, а есето му „Простото изкуство на убийството“ се е превърнало в класика.

Подобно на други именити писатели в жанра (като сър Артър Конан Дойл или Агата Кристи) Чандлър също създава персонаж, който е главно действащо лице на почти всичките му произведения – детективът Филип Марлоу.

ЦИТАТИ :

  • Блондинка, заради която и епископ би издънил с шут витража в църквата. … Всичко, каквото можеше да си пожелае един мъж…, тя го имаше.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Бях замаян като дервиш, безсилен като повредена перална машина, смазан като настъпен банан, неуверен като синигер и със същите шансове за успехкато балерина с дървен крак.из романа „По-малката сестра“
  • В този живот покрай доброто се случват и неприятни неща.из романа „По-малката сестра“
  • Всъщност те (парите) създават нови проблеми. И забравяш колко непреодолими са ти се стрували старите проблеми.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Гласът й би могъл да се използва като разтворител на бои и лакове.из романа „По-малката сестра“
  • Големият мъж замърка нежно като четири тигъра след обяд.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • …Две жизнерадостни мацаници на стените, толкова ужасни, че нищо чудно да бяха много скъпи.из романа „По-малката сестра“
  • Жените лъжат за какво ли не… просто да не загубят навика.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • За мен имаш по-малко сексапил дори и от една костенурка.из романа „По-малката сестра“
  • Замѝсли се. Мисленето бе изтощителна работа.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Защото си толкова умна, че с приказки ще се измъкнеш и от заключен сейф.из романа „По-малката сестра“
  • Изведнъж настъпи тишина, тежка като пълна с вода лодка.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Или знаеше нещо, или не знаеше. Ако знаеше нещо — или щеше да ми каже, или нямаше. Толкова просто беше.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Искам да сме наясно. Малко вулгарно, но ще ти го кажа. Не съм от онези случайни курви. Може да ме имаш, но не само като се пресегнеш.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Кимнах. Лъжата с кимане все пак си е лъжа, но е по-лесна.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Киното е единственият бизнес в света, в който можете да вършите колкото си искате грешки и пак да спечелите пари.из романа „По-малката сестра“
  • Колкото повече знам, толкова по-малко поразии ще направя.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Мирисът на кафе бе достатъчно гъст, за да построиш гараж върху него.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Можеш цял живот да прекараш в Холивуд и никога да не видиш онова, което показват в киното.из романа „По-малката сестра“
  • Напоследък всяка палка замахваше от само себе си към мен.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Не съм свикнал да ме замерят с пари. Обикновено ми ги връчват. Нещо против?из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Не тичам подир всеки чифт хубави крака.из романа „По-малката сестра“
  • Нямам нищо против секса – където му е мястото и когато му е времето.из романа „По-малката сестра“
  • Отговорът е прост. Има неща, които не знам. Това е едно от тях.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Очарователните блондинки вървяха по десет цента дузината, но това бе лице, което не губеше свежестта си.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Пак запалих лулата си. Това ти придава замислен вид дори когато изобщо не мислиш.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Погледнах пистолета и пистолетът ме погледна.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Понякога си мисля, че си световен, а друг път, че си най-долният мерзавец, когото познавам.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Престорена сърдечност, слаба като китайски чай, оцвети лицето и гласа й.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Приближи се, безгрижно отпуснал ръката без ръкавица до бедрото си. Безгрижност, която имаше за цел да не остане незабелязана.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Стой си озадачен, драги. По-безопасно е.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Трапчинките и извивките й бяха тъй прелестни, че повече не можеше да се желае.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Трябва да се издигне паметник на изобретателя на неоновите реклами… Защото човекът е съумял от нищо нещо да направи.из романа „По-малката сестра“
  • Уискито, както може да се очаква от достатъчно хубаво уиски, ме държа през целия път на връщане до Холивуд. Пресичах все на червено.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Усмивка, на която пасва копринена примка.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Харесват ми лесните, лъскави момичета, цинични и затънали в грях.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Холивуд е място, където ще ви забият нож в гърба, а след това ще ви арестуват за носене на незаконно оръжие.
  • Хубаво лице, което няма начин да не се хареса. Хубава, но не чак толкова, та да се стига до бой всеки път, когато я извеждаш.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Чувствувах се така, сякаш бях прекаран през машинка за месо.из романа „Сбогом, моя красавице“
  • Ще постигна много повече, ако се разрева на рамото на някой варел.из романа „По-малката сестра“
Facebook Comments

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *